Mi scuso con voi per il cattivo gusto delle precedenti scenette.
I would like to apologize for the rather poor taste... of the previous item.
Mi scuso con la signora, profondamente. E anche con lei. Mi scuso per la terribile sciagura.
I want to apologize humbly, deeply and sincerely... about the fork.
Mi scuso con lei per la mancanza di buone maniere di mio marito.
I must apologise for my husband's lack of social graces.
Mi scuso con loro... e con voi.
I apologize to them... and to you.
E mi scuso con tutto il cuore per le cose terribili che ti ho detto.
And I'm actually so sorry for those awful things I said to you.
Non mi scuso con nessuno per i salari che pago o come dirigo Marlborough Mills questo e' alla vista di tutti.
I will not apologize to anyone for salaries. I pay for Marlborough Mills to work. It's obvious why he wants to see.
Se io passo da lei e gli do un semplice regalo, magari gli porto dei fiori o una cosa del genere, ed in qualche modo mi scuso con lei, penso di poterla far ritornare al punto in cui era.
If I go over and I give a soft sell maybe bring some flowers, and I kind of apologize I think I can get her back to the point where she was.
Gretchen, è come ci comportiamo di solito, mi scuso con te.
Gretchen, this isn't how we usually act, I apologize.
Mi scuso con il mio coach e con i miei compagni di gioco e con tutti i ragazzi che mi hanno ammirato... specialmente ai ragazzi.
I apologize to my coach, to my teammates, to all the kids who look up to me. Especially to the kids.
Da parte del genere umano, io mi scuso con te, Universo, per quanto e' accaduto a Ripley.
On behalf of humankind, universe, I'd like to apologize for what happened Rle
"Mi scuso con gli abitanti di Los Angeles.
"I apologize to the people of Los Angeles.
Mi scuso con la mia famiglia, i miei fan e il pubblico americano.
"I apologize to my family, my fans, and the American public.
Per questo, mi scuso con voi, madame.
For that, I apologise to you, Madame.
Mi scuso con te... se ti ho offeso... mio vecchio amico.
I apologize if I offended you, friend.
Mi scuso con entrambi per essere stata tanto odiosa.
I'm sorry to both of you that I was such a pill about it.
Mi scuso con tutti quelli che provavano a chiamare per dire qualcosa di pertinente alle bandiere.
My apologies to all of you trying to call in with legitimate flag comments. Ooh, ooh.
Lo chiamo e mi scuso con lui.
Let me call him right now.
Mi scuso con tutto il popolo iraniano per quello che avete visto.
I apologize to all the Iranian people for what they saw.
E mi scuso con quelle tra voi che non sono di famiglia.
And my apologies to those of you who aren't family, uh...
Dice: "Io sottoscritto Michael Corrigan mi scuso con i cittadini della Federazione Russa per aver infranto le loro leggi.
It says, "I, Michael Corrigan, apologize to the citizens of the Russian Federation for breaking your laws.
E mi scuso con l'uomo al piano di sopra, il mio Signore e Salvatore Gesu' Cristo.
And I'm sorry to the man upstairs, my Lord and Savior Jesus Christ.
Mi scuso con tutti voi per non averlo ucciso anni fa!
I apologize to you all for not killing him years ago.
Io... Mi scuso con lei, a nome della mia famiglia.
I apologize to you on behalf of my family.
Ora lo chiamo e mi scuso con lui personalmente.
Let me at least call the gentleman personally and apologize.
Mi scuso con il la commissione per il mio...
I apologize to the committee for my...
Ma certo, mi scuso con i nostri amici dalla... grande citta' di Los Angeles...
Can we get back to the meeting? Of course. My apologies to our friends from the great city of Los Angeles.
E quindi mi scuso con Wendy Scott-Carr e con Glenn Childs.
And so I apologize to Wendy Scott-Carr and to Glenn Childs.
Mi scuso con voi due per essermi fatto trovare in questo stato così scioccante, e per il compito che vi aspetta.
I apologize to you both for finding me in such a shocking state and for the task that lies ahead.
Ora mi scuso con voi e... vado a provarmi il mio nuovo paio di scarpe.
I'm going to excuse myself and go try on my new shoes.
Ha detto: "Mi scuso con la mia compagnia, il mio Governo e il mio Paese".
"He said, 'I apologize to my company, my government, and my country."'
E mi scuso con loro di questo.
And so I apologize to them as well.
Mi scuso con chi tra voi è amante dello sport, ma la musica è molto più universale dello sport.
Apologies to any of you who are sports fans, but music is far more universal than sport.
(Risate) (Risate) Mi scuso con voi, mi sento quasi come la Cassandra della situazione.
(Laughs) (Laughter) Sorry, I just feel such a, I feel such a Cassandra here.
Per cominciare, pero', devo tenere un velocissima lezione di biologia dello sviluppo, e mi scuso con chi di voi conosce un po' di biologia.
So, to begin with, however, I have to give you a very, very quick lesson in developmental biology, with apologies to those of you who know some biology.
E quindi, (Risate) quindi mi scuso con Goldie.
So -- (Laughter) -- so apologies to Goldie.
(Risate) Nessuno - mi scuso con la Wheaties se qualcuno è in sala - leggerà questo libro."
(Laughter) No one -- and I apologize to Wheaties if there's someone -- no one, no one will read this book.
(Risate) Mi scuso con gli uomini nel pubblico.
(Laughter) I apologize to the men in the audience.
Mi scuso con i fanatici del fai da te, ma c'è più crescita nel settore idrico che in quello della strumentazione e questa azienda si è orientata verso quello che chiamano "il nuono Nuovo Mondo".
Well, with apologies to the Home Improvement fans, there's more growth in water than in power tools, and this company has their sights set on what they call "the new New World."
C'è una tentazione... mi scuso con i vegetariani, ma... (Risate) Ai cani piacciono le salsicce.
There's this temptation -- I apologize to all vegetarians, but -- (Laughter) Dogs do like the bratwurst.
2.5925948619843s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?